검색결과
  • 美상담사이트, 사표 내기전 고려할 사항 충고 [영어원문]

    By Lewis Schiff Question of the week I feel like I'm on a treadmill. I'm in my early 40s earn a dec

    중앙일보

    2004.09.02 11:20

  • 408. The grass is always greener

    'green'에 대한 또 다른 용법인 위 표현은 "The grass is always greener on the other side"의 줄임말로 남의 떡이 더 커 보인다는 말입니다

    중앙일보

    2003.11.23 16:36

  • 340. Just get it over with

    ‘get over with’는 하기 싫거나 귀찮은 일을 눈 딱 감고 후딱 해치워 버릴 때 쓰는 표현입니다. A:What a headache! This math assignment

    중앙일보

    2003.05.18 20:45

  • He really is a bottomless pit! 그는 정말 대식가야.

    천고마비의 계절 가을이 다가오고 있습니다. 위 문장은 상대가 쉴 새 없이 먹을 때 감탄하며 쓰는 표현입니다. pit는 원래 땅에 파놓은 구멍이나 함정을 말합니다. 그 끝이 보이지

    중앙일보

    2002.09.06 00:00

  • [Section English] You can think…

    착각은 자유다! 자신이 영어회화에 일가견이 있다고 믿는 사람도 막상 이런 표현을 하려고 하면 곤란에 빠질 것이다. 그렇다고 착각(illusion)과 자유(free)란 단어를 써서

    중앙일보

    2001.11.30 00:00

  • [Section English] Over my dead body!

    “How many times must I tell you? The answer is no”(내가 몇 번이나 말했나요,그 대답은 ‘노’라고). 영화 대사에 자주 등장하는 표현이다.말

    중앙일보

    2001.11.15 00:00

  • [Section English] He is over…

    somebody는 '유명인사'를 말하는 것이고,nobody는 '별 볼 일 없는 사람'을 말한다. 그래서 "I was a somebody a long time ago."라고 하면 "

    중앙일보

    2001.11.05 00:00

  • '우리 음악은 록' 캐나다 밴드 모팻츠 내한

    새 앨범 '서브모댈러티'로 록 뮤지션으로 거듭난 캐나다출신 4인조 밴드 모팻츠가 한국을 찾았다. 고향은 물론 유럽·아시아에도 인기를 모으고 있는 이들은 이번이 벌써 세 번째 한국

    중앙일보

    2000.12.11 15:51

  • 그룹 '하트' 등 여성 팝스타들 대거 복귀

    왕년의 '걸'들이 돌아왔다. 미국 대중음악계에 돌풍을 불러일으켰던 여성 스타들이 대거 활동을 재개, 다시 한 번 옛 영화의 부활을 꿈꾸고 있다. 20여년전 그야말로 '혜성' 같이

    중앙일보

    2000.10.18 15:48

  • 그룹 '하트' 등 여성 팝스타들 대거 복귀

    왕년의 '걸'들이 돌아왔다. 미국 대중음악계에 돌풍을 불러일으켰던 여성 스타들이 대거 활동을 재개, 다시 한 번 옛 영화의 부활을 꿈꾸고 있다. 20여년전 그야말로 '혜성' 같이

    중앙일보

    2000.10.18 15:23

  • [이은경의 RealEnglish] 104. I'm crazy about…

    "Do you like horror movies?" (공포영화를 좋아하세요.) 냉방이 잘되는 극장에서 공포영화를 보고 나면 땀이 싹 가신다는 것이 공포영화광(horror movie

    중앙일보

    2000.08.01 00:00

  • 에어로스미스 (Aerosmith) 〈Big Ones〉

    1970년대 'Dream On' , 'Sweet Emotion', 'Walk This Way' 등이 히트할 때만 해도 에어로스미스는 키쓰 (Kiss)와 함께 영국 하드 록-헤비 메

    중앙일보

    2000.03.13 14:10

  • 분석! 빌보드 차트(11/13)

    Top 200 Albums Chart 3주째 산타나(Santana)의 〈Suprenatural〉(금주 19만장 판매)이 정상을 지키고 있는 11월 두 째주엔 중견 록 밴드들의 신보

    중앙일보

    1999.11.08 10:45

  • [쏙쏙잉글리쉬] 26. 사람들마다 각자 의견이 있어요

    Pam:Jay has changed everything. We've been planning it for weeks. Joe:It sounds like a lot of work.

    중앙일보

    1999.07.26 00:00

  • [영어한마디]942.여기 세워 주세요

    택시를 타고 도착지에 다 와서 "여기 세워 주세요. " 라고 할 때, 영어로 "Pull over here, please." 라고 한다. 여기서 'pull over' 는 '길가에 차

    중앙일보

    1998.09.03 00:00

  • 576. 정신 나갔어요?

    Are you out of your mind? 상대방이 얼토당토 않은 일을 시켰을 경우나 친구가 엉뚱한 말을 할 때“정신 나갔어?”“너 어떻게 된 거 아니야?”라고 할 수 있는데

    중앙일보

    1997.04.21 00:00

  • 아내가 귀여우면 처갓집 말뚝에 절한다

    A:I'd like to marry you.But your family would drive me crazy. B:Tom, love me, love my dog. A:Nick, I

    중앙일보

    1995.01.18 00:00

  • 탈선의 끝은 어디에…(「파라슈트 키드」의 낮과 밤:4)

    ◎“외톨이 면하고 보호막” 갱단 기웃/조기유학생 일수록 빠지기 쉬워/돈자랑말고 마약은 쥐약으로 여겨야 안전 『처음엔 할리우드에 있는 어머니의 외사촌집에 있었어요. 집에서 제 뒷바라

    중앙일보

    1994.06.04 00:00

  • 「여가수 전성시대」가 왔다

    지난주 팝 차트의 톱 10곡 가운데 6곡을 여성 팝 싱어들이 차지, 12년만에 여가수의 전성시대를 누리고 있다. 4위인 「마돈나」의 『화끈하게 말하세요』(Express Yourse

    중앙일보

    1989.07.14 00:00